The poem on this gravestone in RI refers to "Mary's part." What does this phrase mean?

enter image description here


It is a widely used epitaph of the time for beloved wives (see here and here), and seems to refer to Luke 10:38-42: (New International Version (NIV))

At the Home of Martha and Mary

38 As Jesus and his disciples were on their way, he came to a village where a woman named Martha opened her home to him.

39 She had a sister called Mary, who sat at the Lord’s feet listening to what he said.

40 But Martha was distracted by all the preparations that had to be made. She came to him and asked, “Lord, don’t you care that my sister has left me to do the work by myself? Tell her to help me!”

41 “Martha, Martha,” the Lord answered, “you are worried and upset about many things,

42 but few things are needed—or indeed only one.[a] Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her.”

By "Martha's care" is meant that the deceased was painstaking in her care of home and family; and by "Mary's part" is meant that she loved Jesus devoutly.

Here is the King James Version for Luke 10:38-42, explicitly referencing "and Mary hath chosen that good part":

38 Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.

39 And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word.

40 But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.

41 And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:

42 But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.

  • 1
    It would be better to use a translation that employs the same wording as the epitaph, such as the NRS version. biblestudytools.com/luke/10-42-compare.html – OrangeDog Sep 23 '13 at 12:15
  • 1
    @OrangeDog - Interesting that the wording would be from the NRSV, since that wasn't released until 1989, and the tombstone was supposedly from 1847. – T.E.D. Sep 23 '13 at 18:07
  • @T.E.D.: The poem dates back at least another 40+ years, as tombstones from the very early 1800's have the same poem. – Pieter Geerkens Sep 24 '13 at 1:05
  • @OrangeDog: That version of the bible clearly copies the poem, not the other way around, by virtue of being nearly 200 years more recent. – Pieter Geerkens Sep 26 '13 at 3:13
  • "part" appears in King James as well, from 1611. The question is directly about what the "part" is. – OrangeDog Sep 26 '13 at 8:49

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.