The question is not 'bad' per se, but its frame of reference is unlucky and the phrasing potentially contradictory. Just nevermind that the original info for this may seem to be contradictory in itself.
Q: Was “money to get the power, power to keep the money” a motto of Lorenzo de Medici?
Q: Is there somewhere conclusive evidence of the true motto of Lorenzo de Medici?
The first question can be answered with: 'yes, this was a motto to be found.
The second question is different, asking for a "true" motto, and that is quite more difficult to answer.
That is rooted in what such a motto is and represents. An overarching guideline, an uplifting quote, inspirational, a goal to achieve, a representation of character, and the list is longer than you will endure in this answer. This is sometimes a 'stable' formulation, like for non-personal institutions, sometimes a quite fast changing slogan. Think of election campaign mottos: that used on a the first run is most likely a different one than the second, four years later. A motto is a tool, and not a law. It is useful and changeable according to usefulness, not set in stone and in continued use, even if no longer applicable, valid, or liked.
That one motto appears in connection to Lorenzo does not mean that that one is his true motto. And this doesn't change if this one motto appears more than one time. This doesn't mean that most of the content in @JustCal'ds answer has to be 'wrong'. "Le temps revient" is one motto connected to Lorenzo.
Another motto in the sense of 'a guideline' that often appears in connection to Lorenzo is the "do ut des" (I give so that you give). This principle of reciprocity and usefulness may be just ascribed to him as a description of how he conducted his actions or negotiations.
However, as the quote from Miles Unger shows, "Le tems revient" is one such motto used. (As referenced in JustCal's answer, and stated unquestion also here. And yet, another motto is quite possible. In Italian there are three words to describe this in slightly different usage scenarios: motto, divisa and impresa.
If then we look at such occurrences the Uffizi museum lists this, with "motto" in the Italian original:
This two-handled vase, made in a single block of red jasper, sits on a circular silver base, decorated with large opposing flute design and inserts in translucent enamel, with plant and floral motifs. The mount of the lid - also in silver - features a depiction of the diamond ring and three feathers tied by a scroll marked “SEMPER”, used as their emblem by members of the Medici family since the mid-15th century. The lid is topped with a moving globe, decorated by balls in red enamel, a clear heraldic reference to the Medici’s coat-of-arms, under an element that again shows the diamond ring. The vase is marked with the letters “·LAV·R·MED·”, the initials of Lorenzo de’ Medici, known as the Magnificent.
And one such impresa, that hung in Lorenzo's chambers and was apparently made for his own birth is again:
This commemorative birth tray (desco da parto) celebrates the birth of Lorenzo de' Medici (1449–1492), the most celebrated ruler of his day as well as an important poet and a major patron of the arts. Knights extend their hands in allegiance to an allegorical figure of Fame, who holds a sword and winged cupid (symbolizing celebrity through arms and love). Winged trumpets sound Fame's triumph. Captives are bound to the elaborate support. The three-colored ostrich feathers around the rim are a heraldic device of Lorenzo's father, Piero de' Medici. Painted by the younger brother of Masaccio, it was kept in Lorenzo’s private quarters in the Medici palace in Florence.
The armorial device is that of Lorenzo de’ Medici’s father, Piero de’ Medici: a diamond ring with three ostrich feathers and a banderole with the motto SEMPER (forever). The device is much worn and the silver is oxidized.
This all doesn't get any better if we just look at the starred Italian version of Wikipedia for Lorenzo. That has a section info-box that clearly lists:
Motto: Festina lente
Which corresponds to:
L’età dell’oro di Lorenzo il Magnifico:
un motto dell’imperatore Augusto: festina lente, «affrettati lentamente», che raccomandava una combinazione di rapidità e di pazienza, di audacia e di controllo. Il motto ebbe grande fortuna nel Rinascimento: nessuno, forse, lo conobbe e, per così dire, lo esaurì meglio di Lorenzo. Gli umanisti avevano appreso da Platone un altro motto: serio ludere, «giocare seriamente»: nelle Metamorfosi Apuleio aveva parlato dei più profondi misteri con tocchi fatui e leggeri; e Ficino aveva scritto: «Iocari serio, et studiosissime ludere». Lettore di Apuleio e amico di Ficino, Lorenzo avrebbe certo sottoscritto con gioia e compiacimento queste parole che ispirarono tutta la sua esistenza.
the classic Latin motto, later adopted by Lorenzo de’ Medici, “Festina lente” (make haste slowly).
Whatever in this context a "true motto" is supposed to mean. I do not know that on the one hand from the info available to me, including all answers in this thread, and then on the other I wouldn't ascribe too much insight into any one of these mottos anyway.
'Mottos' ascribed to Lorenzo are numerous. As an example:
In the painting, Vasari conveys how Lorenzo prudently listens to the suggestions offered by a beautiful mask crowned with laurel, which pours water from a spout through a mast into a vase. A Latin inscription in the mast,«Praemium virtutis» («Virtue rewards» or «Honor is the Reward of Virtue»), is Ciceronian42. In the painting, the motto al- ludes to how Lorenzo is recognized by his compatriots and the country for his political triumphs. This scene contrasts with the other objects next to Lorenzo, an ancient vase with a Latin inscription, «Virtus omnium vas» or «Virtus omnium veritas» («Virtue conquers all things or Truth conquers all things») or «Virtutum omnim vas» («The vessel of all virtues»). This motto further emphasizes Lorenzo's virtues of courage and fortitude exercised in moments of political treachery. These Latin inscriptions allude to Lorenzo's ability to triumph over slander and calumny with truth, courage and prudence. Vices such as slander and calumny tend to camouflage or conceal their intent. A mask covers their deceit and shields their weakness.[…]
Image detail: Giorgio Vasari - Lorenzo the Magnificent receives the tribute of the ambassadors - Google Art Project
This conceit derives from Giovio's impresa for the Medici family (Fig. 22)54. The impresa is based on a Medici family design of three intertwined diamond rings with the motto «Semper» («Forever»). Cosimo Il Vecchio, Lorenzo's grandfather, selects this design to indicate the close royal connection of the Medici with France and Spain. Lorenzo adds three plumes with different colors, green, white and red, indicating that when an individual follows God's love, three virtues will flourish in one's life: Faith (Fides), Hope (Spes) and Charity (Caritas). In the painting, Vasari appropriates Giovio's description for the Medici Impresa, associating the white plume with Faith, the green plume with Hope, and the red plume with Charity.
— Liana De Girolami Cheney: "Giorgio Vasari's Portrait of Lorenzo
The Magnificent: A Ciceronian Symbol of Virtue and a Machiavellian Princely Conceit", 2012