###Answer to question as originally posted: This is more of a language use problem, in several ways.
The first comment is correct in stating that capsaicin containing dishes (these are the "hot, spicy") are very popular in Asia now. But in Asia it was impossible for those dishes to contain capsaicin before Columbus. The whole genus Capsicum was simply absent from Asia before 1500. Many Asians are oblivious to the fact and surprised to learn that chili-pepper is not like black pepper originally native to Asia.
Even a few scientists seemed to have been surprised by that, at least sometimes, as is evidenced for example by the misleading taxonomic classification of a hot bonnet pepper, named Capsicum chinense, that is not really "from China":
Despite its name, C. chinense or "Chinese capsicum" is misleading. All Capsicum species originated in the New World. Nikolaus Joseph von Jacquin (1727–1817), a Dutch botanist, erroneously named the species in 1776, because he believed they originated in China due to their prevalence in Chinese cuisine after their introduction by European explorers.
The blog post uses even less precise language, as first of all those dishes in Asia alluded to originate from Asia. And more importantly second: it drops the signifier 'hot' and equates 'spicy' with 'capsaicin containing'. But that is a peculiarism of usage, ambiguous in itself and not universal to all variants of the English language, differing by regions.
From a sister site:
Difference between “spicy” and “hot” I make a distinction between "hot" and "spicy" food ("hot" not referring to temperature). I consider "hot" food the kind that "burns" and "spicy" food that has lots of flavor, but that may or may not "burn", but has some "heat" to it and is flavorful.
I've been told that there is no real difference between the two and that I'm crazy for thinking that Tabasco sauce makes something "hot", while something like curry, ginger, or cumin makes something "spicy". Please help me out a little here with a little clarification.
Or as Wikipedia put it:
The terms "pungent" and "pungency" are rarely used in colloquial speech but are preferred by scientists as they eliminate the potential ambiguity arising from use of the words "hot" and "spicy", which can also refer to temperature and the presence of spices, respectively. For instance, a pumpkin pie can be both hot (out of the oven) and spicy (due to the common inclusion of spices such as cinnamon, nutmeg, allspice, mace, and cloves), but it is not pungent. (A food critic may nevertheless use the word "piquant" to describe such a pie, especially if it is exceptionally well-seasoned.) Conversely, pure capsaicin is pungent, yet it is not naturally accompanied by a hot temperature or spices.
As the Oxford, Collins, and Merriam-Webster dictionaries explain, the term "piquancy" refers to mild pungency and flavors and spices that are much less strong than chilli peppers, including, for example, the strong flavor of some tomatoes. In other words, pungency always refers to a very strong taste whereas piquancy refers to any spices and foods that are "agreeably stimulating to the palate", in other words to food that is spicy in the general sense of "well-spiced".
Going from that wikipage to corresponding entries illustrates that this problem is largely absent from other languages, but there are others around the fruit.
The problem is entrenched and likely to persist.
It's a genuine inadequacy in English vocabulary, with no simple fix:
"Hot" is ambiguous
"Spicy" is also ambiguous (certain kinds of cake, for example, are spicy but not hot)
"Piquant" is not frequently used, so could seem pretentious.
And to illustrate the regional variations, from a recent chat:
ME: Do you use 'spicy' in that way? Is that not more like "hot". Re-checked a couple dictionaries and it is always just listing 'copious amounts of spices'.
TED: Yes, I do. Something with lots of Oregano in it is not "spicy".
ME: Then I am quite sure there is also one of these maps that picture this as a regionalism? Clearly something with Piper nigrum or Zingiber officinale is also spicy/hot. But indeed I find it very strange what is called *-pepper around the globe. WP describes capsaicin as pungent…
In English 'spicy/hot' doesn't always mean 'with chillies' as many people find even weak "French" mustard to be 'spicy/hot'.Mustard can be considered 'spicy' in England but standard English mustard is not spicy due to the addition of chillies, it is the mustard seeds themselves, they are Brassicas and do not contain capsaicin.
Most spices are really just flavourings and do not contain capsaicin. Asking for no chilli should still allow you to have a flavourful dish without the pain but some people may mistake no chilli for no spices but at least your food will be warmer than the ambient temperature and not contain chilli rather than at, or cooler than, the ambient temperature and not contain chilli.
So Asians used pepper and other spices well before Columbus. Then they were introduced to capsaicin containing plants and allspice. Asian dishes are from Asia and contained spices before the columbian exchange. Another exchange to observe is that the very word "spicy" changed its meaning by that and for some refers exclusively to chili-pepper dishes.
Oxford English Dictionary
- Of food or drink: prepared by heating and served before cooling.
- Of a food, drink, spice, etc.: having a taste or smell characterized by a burning sensation; pungently spicy; acrid, biting. Also of a taste or smell (occasionally in figurative contexts).
- Having the characteristic qualities of spice; of the nature of spice.
- Flavoured or mixed with spice.
The most intriguing part about this is that in English the familiar Piper nigrum (black) pepper gave its name away to all these spicy-hot chili peppers and variant spellings and meanings, because of their similarity in tongue sensations. All while Columbus had set sail to find trade routes for the spices, now in some parts of the world only those dishes containing plants discovered after Columbus are called spicy? Quite a carrousel indeed.
Answer supplement to updated question
Now that it should be clear that spicy should logically mean containing lots of spices/herbs/aroma/taste/zing/hotness:
The claim is correct if spicy is equated with capsaicin, and the claim is correct if it is assumed that nearly all popular spicy Asian dishes with their recipes from today would be missing a crucial ingredient without Latin Americas gift to the culinary world.
However, we were nitpicking with language, let's be serious about the history of spicy food in Asia:
Etymologists believe that “curry” originally came from kari, a word in Tamil that means sauce or gravy. The history of this preparation goes back more than 4,000 years to the Indus Valley civilization, where people often used stone mortar and pestle to finely grind spices such as fennel, mustard, cumin and others. In fact, excavations at Harappa and Mohenjodaro have unearthed pottery fragments with traces of turmeric and ginger, belonging to the period between 2600 – 2200 BC, thus making curry (or at least the predecessor to curry) one of the oldest food items in the world. As pointed out by historians, the curry was often eaten with rice, which was already being cultivated in the area.
Sumerian tablets that have survived also talk of a similar food recipe for meat in some kind of spicy gravy and served with bread, as early as 1700 BC. The Apicius cookbook of the 4th century AD contains many meat recipes that were cooked in a similar fashion, with the use of ingredients like coriander, vinegar, mint, cumin and so on. Authored in the 1390s, The Forme of Cury is significant for possessing the earliest reference to the word “cury”, though it was taken from the French term “cuire” for cooking. With the arrival of the Portuguese in Goa in the 15th century as well as the Mughals in India in the early 16th century, the curry recipe underwent multiple revisions.
Realm of History: 9 Of The Oldest Food Recipes From History Still In Use Today